Viernes 30/07/2010. Actualizado: 00:48 h. 29.444 Lectores Conectados
Contacte con nosotros: 11852 edicion@edicosma.com
PORTADA | Actualidad | Cultura | Actualidad | Internacional | Libros | Politica | MÁS SECCIONES   |
Imprimir
 
Comentar
 
Enviar a un amigo
 
¡Comparte la noticia!
Facebook Twitter Buzz it! GayTactos
Noticias Relacionadas
Un libro reúne poesía moral, erótica, satírica y política inédita de Quevedo
05/04/2010 11:46:57


 

Un arquitecto publica un libro de poesía en el idioma de Los Sims, el popular videojuego

02/05/2009 17:07:13

Provocación, gamberrada, genialidad o un simple juego. El arquitecto barcelonés Sergio López ha publicado "Burbin Nerbs" (Cristales rotos), el primer libro de poesía Simlish, el peculiar idioma de los personajes del videojuego "Los Sims", y que el autor califica como un divertimento sobre estados de ánimo.

"Degg Degg./ Le la cula. Burbin Nerbs./ Veena Fredishay./ Hu. Hora Degg Degg./ Nash-Na-Poof?/ Veen fredishay./ Burbin Nerbs.", este galimatías sonoro es un poema en simlish, un lenguaje donde el significado es lo de menos, pero para contentar a lo más curiosos, sería éste: "Adiós./ Cuida de mí. Cristales rotos./ Vamos a jugar./ Tú. Mírame. Adiós./ ¿Hay alguien en casa?/ Vamos a jugar./ Cristales rotos".

El "simlish" está basado en varios idiomas, entre ellos el checo, el italiano o el japonés, y de hecho, para un profano, tiene una sonoridad cercana a la lengua del país del sol naciente, aunque su vocabulario sea limitado.

Los Sims (de la factoría Maxis) es un videojuego de estrategia social que ha atrapado a millones de seguidores en todo el mundo, y en el que los jugadores crean personajes a los que dotan de vida y aspiraciones pero a los que también se han de satisfacer sus necesidades, ya que, si no, se deprimen, enferman e incluso mueren.

Fue precisamente la muerte del personaje virtual que había creado lo que llevó a López (Barcelona, 1974) -que únicamente tenía en su haber incursiones íntimas en la literatura- a dedicarle un libro de poemas traduciendo para ello expresiones del videojuego.

"Cuando se me murió mi personaje, al que había dado una vida, me di cuenta de que tenía sentimientos por una máquina, y me dije hostias: ¿cómo puede ser?", explica el autor que huye del calificativo de "freaky", y que tras el "deceso" se introdujo en los foros a buscar expresiones de los Sims.

"Empecé a jugar con ellas, darles forma, buscar sonoridad sin perseguir un significado claro; un divertimento que tiene trasfondo, porque es como la música. De hecho me pasa como con el inglés, no lo domino mucho pero tengo un montón de grupos que me gustan, y que incluso prefiero no entenderlos, porque seguramente me defraudarían", explica este poeta digital, sorprendido por la repercusión mediática que ha tenido su opera prima.

Este licenciado en arquitectura que trabaja como profesor de dibujo, recalca que "Burbin Nerbs" no es una "marcianada", ni una provocación ante los "poetas profesionales".

Reconoce tener cierta influencia del dadaísmo de Tristan Tzara, y aunque no hay rastros detectables en su incipiente obra, también le gustan Miquel Martí i Pol o la poesía de Shakespeare.

"Busco también con los estados de ánimo, porque no me levanto igual un sábado que un lunes", afirma López, que no sabe si continuará "jugando" ahora con el castellano o catalán.

"Estoy disfrutando de este libro, que ya es mucho, y puede que la semana que viene simplemente esté con mis alumnos en clase y todo seguirá igual", señala.

Si los seguidores de la saga del Señor de los Anillos cuentan con su propio idioma, el "Oestron", o los de Star Trek pueden utilizar el "tlhIngan", algunas bandas musicales habían grabado algunas canciones en Simlish , como los británicos Depeche Mode o los donostiarras La Oreja de Van Gogh que hicieron una versión de su canción "Dulce locura".

 
Comentar la noticia

Nombre
E-mail
Comentario
  Introduzca el código
 

Acepto las Condiciones de Uso

 
 
 
 

» Guia de Ayuntamientos
» Radio Turismo Rural
» Radio Hipica
  » Red Mundial de Radios
» Topbooking
» Central de Ventas Europea
más

Stieg Larsson supera el hito del millón de libros para el Kindle
29/07/2010 09:24:20
La escritora catalana El Hachmi expone en Australia sus ideas multiculturales
28/07/2010 09:30:49
El Festival de Poesía Moncayo homenajea este año a José Antonio Labordeta
28/07/2010 09:29:53
La Nueva Gramática y Juan Goytisolo ganan el Premio Internacional Don Quijote
28/07/2010 09:28:15
La crisis y la piratería se ceban en el sector cultural, con caídas generalizadas
27/07/2010 09:18:16
El Nobel de Juan Ramón Jiménez fue "un premio" para Zenobia, según una experta
27/07/2010 09:17:22
Cinco poetas recitarán con músicos en el festival de Los Veranos de la Villa de Madrid
23/07/2010 09:24:32
Sampedro recibe el Premio Internacional Menéndez Pelayo
23/07/2010 09:23:39
todas las noticias »
 

      Condiciones de Uso | Aviso Legal | Condiciones de Contratación | Política de Confidencialidad
 
Torredonjimeno Literario torredonjimenoliterario.diariotorredonjimeno.com
Diario digital con informacion y noticias actualizadas al minuto. Torredonjimeno Literario es parte del grupo de
comunicacion Edicosma, integrado por mas de 200 diarios digitales al servicio de la informacion.
© Torredonjimeno Literario 2010